Le blog de Philippe Liria

Auteur, formateur, consultant et éditeur de français langue étrangère (FLE)

Contact

Pour me contacter, utilisez le formulaire ci-dessous.
N’oubliez pas de laisser votre adresse électronique si vous souhaitez une réponse.

56 Réponses to “Contact”

  1. Bonjour,

    Ma page (www.fredettwiler.net) propose aux enseignants de FLE, FLS et FLM des fiches (mémento) de grammaire , de littérature française (ludiques!-pour le prof et l´élève-), ainsi qu´une sensibilisation au droit immobilier en français et une sélection de mes « écrits » sur la francophonie et le monde du FLE… Tout le matériel créé est accessible, gratuit, modifiable et imprimable à souhait! BONNE VISITE!!!!
    Fred Dettwiler

    J’aime

  2. mameri said

    c(est bon tarvail

    J’aime

  3. Francois said

    Bonjour,

    Dans une note de mon blog, je me suis permis de reprendre un de vos visuels, une clé USB rouge

    J’espère que vous n’y verrez pas d’inconvénient. Si toutefois cela devait vous causer un problème, faites-le moi savoir, je le retirerait de ma note.

    Mon blog : http://www.francoisdruel.fr/newsletter-n°-7-ledition-a-la-croisee-des-chemins/

    Bien cordialement Francois Druel

    J’aime

    • Bonjour,

      Aucun problème. Au contraire ! En revanche, je pense qu’il faut différencier le public par rapport à l’auto-édition. Je pense que celle-ci se développera en littérature, notamment des formats que les grandes maisons d’édition ont tendance à mettre de côté, comme la poésie. En ce qui concerne mon secteur, le monde de l’édition scolaire, je crois qu’il va bien entendu évoluer – c’est déjà partiellement le cas – vers de nouveaux supports mais je ne crois pas en l’auto-édition car faire un manuel scolaire demande de prendre en compte des paramètres qui ne se limitent pas à l’écriture.

      Bien cordialement

      Philippe Liria

      J’aime

  4. MARTA ÁLVAREZ said

    Monsieur Liria,

    Je suis enseignante de français, mon public ce sont les grands adolescents et les adultes.

    L’année prochaine j’envisage d’adopter la méthode Version Originale pour mes cours.

    Or, j’y vois un petit problème. Il n’y a presque aucun exercice de grammaire…!!!! Que ce soit dans le livre ou le cahier d’exercices!!!

    Je comprends que c’est une méthode basée sur l’approche actionnelle, or, mes élèves, surtout ceux qui sont dans la quarantaine, ont besoin de beaucoup d’exercices de grammaire, et ils en réclament tout le temps..

    Alors, comment pourrais-je leur donner réponse??

    Les exercices auto-correctifs du site de la collection n’en offrent non plus..

    Connaissez-vous un matériel complémentaire pour qu’ils puissent travailler la grammaire d’une manière approfondie?

    J’attends votre réponse rapide et je vous remercie à l’avance.

    Recevez mes sincères salutations,

    Marta ÁLVAREZ

    J’aime

    • Bonjour et merci pour vos commentaires. Effectivement, nous n’avons pas voulu proposer de batteries d’exercices de grammaire. Ce n’est pas le but de la méthode. Nous pensons que les principaux points grammaticaux, tels qu’ils sont posés dans un niveau A1 ou A2, sont largement traités. Je comprends aussi que les élèves réclament de la grammaire : souvent parce que nous leur avons transmis trop vite ce « défaut ». Or, ils pourraient très bien avancer sans ces exercices. Par ailleurs, la grammaire nécessaire pour atteindre les objectifs d’un niveau donné est presque aussi subjective que le vocabulaire. Quelle grammaire pour un A1 ? Et donc quelle quantité d’exercices ? Et de quel type ? Il appartient en fait de proposer des exercices grammaticaux vraiment ciblés. Version Originale, comme la plupart des méthodes FLE, n’a pas été conçu en soi pour un public déterminé mais bien pour répondre à un très large public. C’est au professeur, connaisseur de ses apprenants, de savoir compléter et doser les exercices grammaticaux en fonction non seulement des objectifs à atteindre mais aussi en taillant la progression et donc la grammaire sur le profil linguistique de ces mêmes apprenants. Par exemple, alors qu’il n’est pas forcément pertinent d’insister sur l’usage de l’auxiliaire être aux temps composés dans certaines langues (ex. : l’italien) ; on sait que la difficulté est grande pour les hispanophones. Nous pourrions multiplier les exemples (Pourquoi attendre des niveaux avancés pour introduire les pronoms en et y à un public catalanophone ?)
      Nous avons conçu des ouvrages qui complètent la grammaire, il s’agit de la collection Les cahiers de grammaire que je vous invite à consulter en ligne à partir de ce site : https://philliria.wordpress.com/bibliographie/

      Bien cordialement

      Philippe Liria

      J’aime

  5. Bonjour,

    Professeur de français aux Etats-Unis, j’ai découvert et utilisé au lycée quelques-uns des ouvrages publiés conjointement par Difusión et EDML. J’ai commencé par Rond-Point en septembre 2008 puis Version Originale en 2011. M’intéressant à l’intégration de la technologie dans l’enseignement/apprentissage des langues, j’ai conçu avec « les moyens du bord » une version interactive des trois premières unités du Cahier d’Exercices accompagnant VO1 pour permettre à mes étudiants de s’exercer en vue des examens trimestriels. Voici la version html (non répertoriée dans les moteurs de recherche, bien entendu) de ce Cahier: http://www.bosvick.com/didapages/DidaVOExer1a/.
    Voici une série de tests d’évaluation ayant recours à la même technologie rudimentaire: http://www.bosvick.com/didapages/titre/Page_Titre.htm.

    Il y a deux mois, je me suis retiré de l’enseignement en présentiel et j’ai entrepris de compiler du matériel pédagogique dans l’espoir de convaincre un éditeur de le publier. Je souhaite donc par le présent courrier vous demander si vous avez des pistes à me proposer pour explorer cette voie. Chercheriez-vous des collaborateurs pour une édition interactive des produits figurant dans votre catalogue ou pour d’autres projets s’intéressant à l’apprentissage du français langue étrangère.

    Je me permets humblement de vous renvoyer au blog et à la page Web que je m’efforce d’entretenir (adresses ci-dessous), pour vous donner un aperçu de mon implication dans l’apprentissage, l’enseignement et la promotion du français.

    Cordialement,

    Guy Vandenbroucke
    http://bosvick.blogspot.com/
    http://www.bosvick.com

    J’aime

    • Cette initiative est certainement très intéressante car nous savons que l’avenir se trouve, au moins en partie, dans les contenus en ligne. Votre proposition de cahier d’exercices est sans aucun intéressante puisqu’elle envisage une certainement interaction évaluable en ligne. Elle soulève cependant d’autres questions : si le matériel est librement accessible en ligne, comment protège-t-on le travail des auteurs et de la maison d’édition ? Cette question ne prétend pas remettre en cause la nécessité d’évoluer vers la toile mais au contraire de se demander comment rendre compatible l’intérêt des élèves sans porter préjudice aux autres personnes impliqués dans le processus d’élaboration de matériel.

      Bien à vous

      J’aime

  6. Monsieur Liria,
    Je tiens à vous féliciter pour votre blog.

    Je suis professeur de Fle à Bogota depuis 12 ans.Actuellement je suis à distance avec Angers un Master Difle .
    Je voudrais partager avec vous mes blogs

    JE PARLE FRANCAIS
    http://liliannarodesqui.unblog.fr/

    Pour l’espagnol
    HABLA ESPANOL
    http://liliannarodriguezesquivel.unblog.fr/

    Cordialement,

    Lilianna Rodriguez-Esquivel

    J’aime

    • Bonjour,

      Je vous remercie pour votre commentaire. L’objectif de ce blog est d’essayer de contribuer en toute modestie à apporter des informations sur le FLE mais aussi sur la didactique des langues en général. C’est donc toujours un plaisir de recevoir des commentaires et de partager avec les collègues des quatre coins de la planète.

      Très cordialement

      Philippe

      J’aime

  7. Jean-Christophe said

    Cher Philippe,

    Je me permets de vous contacter au sujet de votre liste de ressources pour l’apprentissage du français :
    https://philliria.wordpress.com/

    Je m’appelle Jean-Christophe Barré et je travaille pour le portail linguistique bab.la.

    Parmi nos services gratuits, vous trouverez un dictionnaire français-anglais ainsi que d’autres combinations.
    Contrairement aux autres dictionnaires en ligne, nos définitions sont accompagnées de contextes afin d’aider les utilisateurs à trouver la traduction appropriée. En voici un exemple : http://babla.fr/francais-anglais/progres

    Considérant le public visé par votre site, nous serions ravis si vous acceptiez de parler de notre site sur votre blog :
    http://babla.fr/francais-anglais/

    Je me tiens naturellement à votre disposition pour toute question que vous souhaiteriez poser.

    Cordialement,

    Jean-Christophe Barré

    J’aime

  8. Eva said

    Bonjour,
    j’aimerais savoir si je peux partager votre Blog dans un Blog dédié à une licence en FLE à Queretaro au Mexique. Cela permetra à tous les futurs ensaignants de la langue francaise s’approcher d’autres sources d’information comme votre Blog.

    J’aime

  9. Bonjour,

    Je me présente Anthony, chargé du référencement pour le site france-langue.fr
    Nous avons apprécié le contenu de votre site web ainsi que de votre blog tout particulièrement et nous souhaiterions réaliser un échange de liens
    en vue notamment d’améliorer la visibilité respective de nos sites.
    .
    Si ce partenariat vous intéresse, merci de me faire parvenir le code relatif à votre bannière ou format lien texte.

    Bien cordialement,
    Anthony

    J’aime

  10. Bonjour,

    Je suis le co-fondateur du site internet http://www.chalklearning.com, une jeune société toulousaine spécialisée dans l’apprentissage et le partage de connaissances en ligne.

    Nous permettons à des professeurs de créer leur propre cours en utilisant des supports variés (texte, vidéos, documents…), tout en valorisant la dimension sociale. En complément de l’aspect traditionnel, nous proposons un outil qui permet des interactions immédiates entre professeurs et étudiants et rend l’enseignement plus naturel, ludique et pédagogique.

    Dans le cadre de notre développement, nous recherchons des personnes sachant faire preuve d’esprit pédagogique, d’initiative et d’engagement pour transmettre un savoir de qualité à leurs étudiants.

    Nous pensons que vous pourriez être intéressé par la création de votre propre cours et faire partie des nouveaux enseignants de notre site. Vous pourrez contribuer à une meilleure vulgarisation et diffusion des savoirs sur les réseaux de communication numérique.

    Si notre proposition retient votre attention, n’hésitez pas à consulter notre site http://www.chalklearning.com ou à nous contacter directement par email contact@chalklearning.com. N’hésitez pas à partager cette adresse avec vos lecteurs (nous pouvons également publier un lien vers votre site).

    Sincères salutations
    Pascal Machaux

    J’aime

  11. Bonjour Monsieur Liria,

    Je suis co-fondatrice d’Educadis, premier comparateur de l’éducation en ligne.
    J’ai récemment découvert votre blog et j’ai pu voir que vous êtes intéressé par tout ce qui touche au FLE et que vous aviez posté quelques billets sur l’entrée des nouvelles technologies dans les classes.

    Notre site intervient sur le secteur de l’e-éducation en proposant aux particuliers de comparer tous les établissements à distance et de trouver une formation en ligne parmi trois activités : les cours de langue, la formation initiale et continue et le soutien scolaire.
    Nous sommes le premier média dédié à l’e-éducation avec une rubrique présentant les actualités du secteur. Avec le développement des écoles de langue à distance et des supports numériques dans les ménages, je pense que ces informations pourraient être utiles à votre audience.

    Je vous invite à suivre ce lien pour découvrir notre site et notamment la catégorie cours de langue :
    http://www.educadis.fr/cours-de-langue

    De plus, nous éditons le site Ed-Tech.fr, le magazine de l’éducation en ligne, qui est plus orienté vers les professionnels du secteur :
    http://www.ed-tech.fr/

    Nous venons également de publier une infographie sur le secteur de l’éducation en ligne en France, n’hésitez pas à la partager :

    Vous pouvez aussi copier / coller ce code pour l’intégrer directement sur votre blog :

    Je me tiens à votre disposition pour tout renseignement complémentaire.
    Bien à vous,

    Manon Cardon
    Responsable Communication
    Tél. : 01 42 09 81 58
    manon@educadis.fr | http://www.educadis.fr

    J’aime

  12. Manon Cardon said

    Bonjour Monsieur Liria,

    Je vous remercie pour l’intrt que vous portez notre site. J’ai pu voir votre article sur la technopdagogie o figure notre infographie, j’espre que celle-ci intressera vos visiteurs. N’hsitez pas me contacter si vous avez des questions.

    Bien vous,

    J’aime

  13. lemsiah said

    Bonjour,
    Je me présente, je m’appelle Meryem et je suis une étudiante en 3ème année « didactique du français ».
    Afin de valider ma licence, je dois rédiger un projet de fin d’étude.

    je travaille sur « la complexité de la prise de parole en classe du français langue étrangère ». la classe ciblée  » les élèves du secondaire « lycée+ collège ».

    je dois distribuer 2 questionnaires qui seront destinés aux enseignants de secondaire.

    le problème c’est que je dois distribuer à peu près 100 questionnaires, et vraiment je commence à désespérer parce que je trouve pas ce grand nombre de volontaires.

    Si vous êtes donc intéressés n’hésitez pas à répondre à mon questoinnaire.

    voici le lien http://fr.ze-questionnaire.com/repondre … mzPyl0ZoCt

    merciiii bcp à vous.
    Meryem

    J’aime

    • Bonsoir, je le remplirais bien mais je me consacre à la formation d’enseignants et à l’édition, pas à l’enseignement. Ce qui fausserait les résultats. Je peux en revanche le faire suivre au cas où certains professeurs de ma connaissance dans le monde souhaiteraient y contribuer.
      Bien cordialement

      J’aime

  14. Forouzan Samiee said

    Bonjour,
    Je m’appelle Forouzan,une prof de FLE.Je suis iranienne et pour le moment je vis a Sydney et je travaille au CCE a l’université de Sydney.
    Je suis allée a l’Alliance Française de Sydney pour un entretien d’embauche et ils parlait de la méthodologie du sens a la forme.Depuis J’ai s J’ai déjà fait des stages et suivi des formations au centre culturel de l’ Ambassade de France en Iran,mais aussi en France, mais cette méthodologie est nouvelle pour moi ,et j’aimerai m’ y renseigner.
    Merci d’avance et je suis contente d’avoir fait la connaissance de ce blog .

    J’aime

    • Bonjour,

      En fait, aller du sens à la forme n’est pas vraiment récent. On peut certainement situer cet intérêt avant même le boom du communicatif puis c’est celui-ci qui en a permis de consolider cette méthodologie. Je vous renvoie aux grammaires de De Sallins ou de Charraudeau pour ne citer qu’eux et dont vous trouverez aisément les références en ligne. Au-delà de la grammaire, c’est l’ensemble de l’apprentissage qui doit faire sens d’où l’importance (redonnée?) à l’élève non plus comme récepteur de savoirs mais acteur évoluant en société, ce qui veut dire qu’il doit être maitre de ses actions. Dans le cadre de l’apprentissage d’une langue, ici le français, l’apprenant doit être conscient des objectifs de son apprentissage pour que celui-ci ait du sens. On n’apprend pas une langue, sa grammaire, son lexique… en se disant qu’un jour cela me servira à faire quelque chose mais, au contraire, c’est parce que je vois que cela me permet d’accéder à de nouvelles idées, un nouvel emploi, de nouveaux amis que je vais être motivé par l’apprentissage. Nous nous plaçons donc encore au-delà du communicatif et allons vers une démarche actionnelle, comme le préconise le CECRL.
      Je vous recommande à ce sujet des lectures comme L’approche actionnelle dans l’enseignement des langues, aux Editions Maison des Langues, un ouvrage de référence sur la question.
      La plupart des manuels FLE aujourd’hui s’appuient, à des degrés divers, sur cette méthodologie, mise en avant aussi dans la plupart des établissements d’enseignement du français comme le réseau mondial des Alliances françaises ou des Instituts français.

      En espérant que ces renseignements vous seront utiles,

      Bien cordialement

      J’aime

  15. Djamila Mercadié said

    Je viens de lire l’article sur la pédagogie inversée du café du fle… et à la lecture du parcours de l’auteur, je me suis souvenue de l’Alliance Française de Sabadell.
    Félicitations pour le blog, très intéressant.

    J’aime

  16. Bonjour, je ne trouverai malheureusement pas en Europe à ces dates sans quoi j’aurai volontiers accepté votre invitation. Sur mon site vous pouvez trouver quelques noms de spécialistes de la question. Bien cordialement

    J’aime

  17. Nijikai said

    Monsieur,

    Nous sommes une association loi 1901 et nous allons faire un festival le 28 et 29 mars 2015 à Paris 13e centré autour de la culture que véhicule les mangas et les dessins animés japonais (nous tenons à votre disposition son descriptif). Il existe à l’heure actuelle plusieurs manifestations ayant trait aux mangas. Notre convention s’en différencie par son orientation pédagogique.

    Nous avons lu avec intérêt votre blog dont nous nous permettons de recopier ci-après un passage
    « Au Japon, « le journal d’Anne Frank » reste un inusable best-seller. A tel point que son destin tragique est même réinterprété en manga. Que révèle ce succès sur la mémoire de la Seconde Guerre mondiale au sein de la société nippone ? Un voyage en BD documentaire interactive pour comprendre ce qui, de la Shoah et d’Hiroshima, peut — ou non — constituer une expérience commune au Japon et à l’Europe. »

    Nous avons été vivement intéressés par la dimension historique que vous évoquez.

    Accepteriez-vous de venir donner une conférence dans ce cadre-là ?

    En espérant une réponse positive, recevez monsieur, nos meilleures salutations.

    J’aime

    • Bonsoir,

      En déplacement, je ne lis que maintenant votre message. Désolé pour cette réponse tardive. Je vous remercie pour vos commentaires et votre invitation, que je dois malheureusement décliner. J’ai proposé cette fiche parce que le sujet m’intéresse mais je ne suis pas un expert en la matière. Je suis certain que d’autres, bien mieux placer que moi pourraient honorer de leur présence votre festival. Et qui résideraient en France. Personnellement je réside au Pérou et ne serai pas en Europe fin mars.

      Meilleures salutations

      Philippe Liria

      J’aime

  18. Je me pense sur la didactique français/l’apprentissage d’une langue et les TICE, je vois que vous êtes très informé et me demandais si vous aviez des oeuvres à me proposer qui abordent les deux sujets (de préférence ensemble ?)
    Merci pour ce partage d’informations ! Super blog !

    Cordialement

    J’aime

  19. Léonie said

    Bonjour,
    Je vous contacte car je suis en L1 LLCER Anglais et dans le cadre de mon cours de POP (Projet d’Orientation Professionnelle) je dois interroger une personne qui exerce le métier qui m’intéresse, professeur de français à l’étranger. Et je souhaiterai donc vous poser des questions.
    En espérant ne pas vous déranger,
    Merci d’avance.

    J’aime

    • Bonjour,

      Je répondrais avec plaisir à vos questions mais je ne crois pas être la personne idéale. Je continue à faire de la formation de formateurs mais n’enseigne plus depuis longtemps déjà puisque je suis passé du côté du monde l’édition FLE.

      Bien cordialement

      Philippe Liria

      J’aime

  20. Cher Mr Liria,

    Puis-je vous recommander le Groupement Souffle pour la section « Fédérations, associations… FLE »?
    Notre site est http://www.souffle.asso.fr
    Bien cordialement,
    Secrétaire Souffle

    J’aime

  21. Céline said

    Bonjour Philippe,

    impossible de mettre la main sur ton adresse donc j’utilise les commentaires de cette page !
    T’enseignes-tu ? se remet au travail plus que jamais (après une petite pause bébé de mon coté :), je voulais échanger avec toi et notamment parler de ton blog dans nos prochaines publications

    a très vite,
    Céline Mézange

    J’aime

  22. Carol Sabater said

    Bonjour Philippe,

    Je suis allée aux journées pédagogiques à Murcie ce week-end et j’ai assité à votre atelier « Le travail collaboratif pour motiver la participation en clase de français » , il a été genial. Je me demande si vous pouvez me passer votre power point, ainsi je pourrais réflexir mieux à propos cela.

    Merci en avance.

    Salutations.

    Carol

    Aimé par 1 personne

  23. Johanna said

    Bonjour Philippe,

    J’aimerais vous présenter Genial.ly et vous proposer une collaboration. Il s’agit d’une plateforme OnLine de création de contenus interactifs. Notre outil est très utilisé par les enseignants. Pourriez vous me faciliter un courriel? Merci d’avance, Johanna (johanna@genial.ly)

    J’aime

  24. LE NGUYEN said

    Sujet: Changement du nom de domaine bab.la

    Madame, Monsieur,
    Vous avez sur votre site un lien vers babla.fr (Bab.la – Dictionnaires en ligne).
    L’équipe bab.la vous remercie pour votre support et votre confiance depuis tout ce temps.
    Nous voulons vous informer que le nom du domaine de notre site web a migré vers « fr.bab.la » il y a peu de temps. Nous vous serions reconnaissants si vous pouviez remplacer l’URL actuelle par http://www.babla.fr, ceci nous aidant au niveau du référencement naturel.

    Merci pour votre aide!
    Cordialement,

    Hue Mien Le Nguyen

    bab.la GmbH | Alter Fischmarkt 5 | 20457 Hamburg | Germany
    Telephone: +49 (0)40 707080950
    http://bab.la
    Handelsregister AG Hamburg | HRB 101207
    Managing Directors: Judith Pearsall, Colleen Scollans, Patrick Uecker

    J’aime

  25. Ei Philippe! quina alegria retrobar-te!

    Matilde

    (de Barcelona, ELE/FLE/Difusion/Maison de Langues/ batalletes diverses)
    matilmartinez@gmail.com

    J’aime

  26. MALGOUYRES said

    Bonjour,
    En fait dans un premier temps, j’ai cherché à poser une question à Haydée Silva et je suis tombée sur votre blog. Je fais une recherche sur le jeu et plus spécifiquement à ce qu’il apporte à la pédagogie différenciée. Silva dit que  » « les activités ludiques contribuent, entre autres, à faciliter le travail dans les classes hétérogènes et à rendre possible la mise en place d’une pédagogie différenciée ». » Je suis tout à fait d’accord mais l’expliquer devient plus complexe et elle ne développe pas cette affirmation. Je pense que la relation principale est due au fait qu’en proposant un jeu on constitue des sous-groupes qui offrent plusieurs possibilités de travail et facilitent ainsi la différenciation des apprentissages. L’enseignant peut ainsi différencier les structures d’apprentissage (corrélées au contenus et au processus d’apprentissage) pour permettre un travail efficace en classe hétérogène. Vous me suivez ? Moi-même je me perds parfois dans mon explication et j’ose ainsi solliciter de l’aide pour avoir une explication à cette citation et éventuellement avoir le moyen de communiquer avec Silva… Merci de votre éventuelle aide. Cordialement,
    Sabine Malgouyrès

    J’aime

  27. MOYANO said

    Bonjour,

    J’ai besoin d’aide pour écrire la bibliographie d’un travail fin de master. J’ai lu un article que vous avez traduit en français en 2007 qui s’appelait : Qu’est-ce que c’est une tâche? écrit par Emilia Conejo. L’article nous a été proportionné par un professeur, mais je ne sais pas d’où il l’a pris. Je cherche sur internet, mais j’ai trouvé pas la référence de votre traduction. Je ne sais pas si vous l’avez mis en ligne en quelque revue. Pourriez-vous me dire où je pourrai trouver cette référence?
    Merci beaucoup
    Cordialement

    J’aime

    • Bonjour, cet article m’avait été directement remis par Emilia Conejo. Cela fait 10 ans et je ne me souviens plus où elle l’avait publié à l’origine. Je pense que si vous entrez en contact avec elle par le biais de la maison d’édition avec laquelle elle collabore actuellement vous devriez obtenir toutes les références dont vous avez besoin. Bien cordialement, Philippe Liria

      J’aime

  28. Carton said

    Bonjour, je m’appelle virginie et je travaille pour la compagnie Preply. Votre blog est très intéressant et je voudrais faire un échange de lien si possible en vue notamment d’améliorer la visibilité respective de nos sites.
    Cordialement, Virginie

    J’aime

  29. Philippe FLORENT said

    Bonjour,
    je découvre votre blog avec un très grand intérêt et il me donne envie de vous contacter pour avoir vos conseils. Peut-être pourrez-vous aussi me donner les renseignements que je cherche. J’ai longtemps enseigné le FLE en université en tant que chargé de cours et je reprends du service après plusieurs années d’interruption. Je suis titulaire dans l’enseignement secondaire français depuis une trentaine d’années (lettres classiques en lycée) et je me suis intéressé à la classe inversée. On voit ça et là de plus en plus d’expérimentations en collège, mais peu en lycée, et encore moins en lettres. J’essaie de sensibiliser les collègues de l’intérêt profond que cela représente, mais je n’ai pas beaucoup de succès pour l’instant… Je filme mes cours, je les poste, et les mets à disposition de mes élèves via un mot de passe sécurisé. Je peux, si cela vous intéresse vous en envoyer deux ou trois pour que vous vous fassiez une idée. J’aimerais utiliser certaines techniques pour la classe de FLE, et ce que vous pratiquez et votre réflexion pédagogique vont dans une voie que je souhaiterais mieux explorer. J’aimerais savoir si vous avez des classes de FLE filmées dans leur déroulement, les vôtres ou celles de collègues et quel que soit le niveau. Je cherche sur Internet, mais ne trouve pas. Je suis également très intéressé par les échanges avec des collègues, je vais explorer votre blog pour glaner ça et là des informations, et je me permettrai de vous poser des questions éventuelles.
    en vous remerciant de mettre ces ressources au service des autres
    cordialement,
    Philippe Florent

    J’aime

    • Bonjour,

      Je vous remercie pour votre message et votre intérêt pour la classe inversée. Dommage que nous n’ayons pu échanger avant, nous aurions peut-être pu compter sur votre témoignage dans un ouvrage sur le sujet qui va sortir en septembre. C’est avec plaisir que je prendrai connaissance de vos cours en ligne. Personnellement, je n’ai pas de classes filmées. Et vous avez raison, peu d’exemples en ligne de ce que se fait en FLE concernant cette technique de classe mais elle se développe au fur et à mesure que les enseignants la découvrent lors de formations qui se sont multipliées ces derniers temps.
      J’espère que vous trouverez des pistes à partir de mon blog. Si vous en avez un dans lequel vous exposez vos expériences de cours, n’hésitez pas à me le transmettre pour que j’en fasse le relai.

      Bien cordialement

      Philippe

      J’aime

  30. Silvina Vignolo said

    Bonjour Philippe,
    Je suis profeseur de français en Argentine et responsable de département dans mon école.
    Nous commençons à utiliser Jus d’orange A1.1 (vieille version), élèves et profs ont déjà le maétiel (livre + cahier), mais nous n’arrivons pas à obtenir le Guide du prof. Ce serait vraiment utilie de pouvoir y accéder en version numérique … comment faire? Pourriez-vous m’orienter?
    Merci!

    J’aime

Laisser un commentaire